YADIS in one sentence--another way
Jaco Aizenman
skorpio at gmail.com
Fri Feb 17 02:23:44 UTC 2006
Since YADIS is more about freedom than about commerce, better using the term
"free software" than the term "open source".
More on this here:
http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
----------------------------
Another group has started using the term "open source" to mean something
close (but not identical) to "free software". We prefer the term "free
software" because, once you have heard it refers to freedom rather than
price, it calls to mind
freedom<http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html>.
The word "open" never does that.
---------------------------------
On 2/16/06, Joaquin Miller <joaquin at netmesh.us> wrote:
>
>
> >Toss in "open source" in there, too.
>
> If we do, the it should be:
>
> >>> Open source YADIS, the foundation for Web 2.0
> >>> user-controlled identity.
>
> ..................
>
> While I have your attention:
>
> Since YADIS is no kind of acronym or initialism, it should be:
>
>
> Open source Yadis, the foundation for Web 2.0
> user-controlled identity.
>
> ..................
> ..................
>
> And while we are on that subject. I believe 'yadis' is a word or
> name in Arabic.
> We had better find out for sure, soon.
>
> I asked a Computer Science professor from the Santa Clara valley, but
> he has not replied. Today I asked a courageous Political Science
> professor from the Great Central Valley of California. But maybe
> someone on this list has a friend who speaks or at least reads Arabic.
>
> Cordially, Joaquin
>
>
>
>
>
--
Jaco Aizenman L.
=jaco (http://xri.net/=jaco)
Virtual Rights Institute - Founder www.virtualrights.org
XDI Board member - www.xdi.org
Tel/Voicemail: 506-3887222
IM: skorpio at jabber.org
Costa Rica
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.danga.com/pipermail/yadis/attachments/20060216/a265650a/attachment.htm
More information about the yadis
mailing list